Я серой краской нарисую свою жизнь, и лиж чуть-чуть добавлю в неё света. Ведь то что было мне не утаить, но не судите вы меня за это. Прошу простить,что был я хулиган.Что был обидчик,говорил угрозы. За зло простите,что причинил я вам ,простите и за пролитые слёзы. Простите меня милые друзья,что я дорогу выбрал счас другую. В ней есть надежда,истина и я теперь уж жизнь живу совсем иную. Живу вдали, но я недалеко, и знаю всё, что с вами происходит.Но мир реальный очень далеко, его пока я просто не тревожу.
Да, я не с вами милые друзья, но нет в душе ни капли сожеления. Не попади однажды я сюда, уже я был лиж дымкою забвения. Меня б давно забыли уже все а так я жив по милости Христовой. Он подарил спасенье мне Своё, и возрадил меня для жизни новой. О вас я помню милые друзья в своих молитвах часто повторяю. < помилуй Боже их как и меня. Я их Тебе Иисус мой доверяю!>. Я белой краской нарисую свою жизнь, в ней очень много солнечного света. Мне от людей уж нечего таить спасибо тебе Господи за это!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.